Дронова Т.И. Русские староверы-беспоповцы Усть-Цильмы

предками, выражавшему к ним почтение. В связи с этим всегда вызывало недоумение неумение ижемок оплакать усопшего. И одним из критериев этого они считают грубость коми и неспособность выделить в человеке достоинства, о чем сложены былички, и вот одна из них: “У бабы умер мужик. Она сидит хунькат (говорить в нос, гнусавить; детское: капризничать - Т.Д.). В день похорон поп кадит гроб, а жена рядом причи- тыват: А каи, да каин, да каин. А поцеловала бы тебя в глазки, да не видела я ласки. А каин, да каин. Поцеловала бы тебя в ручки, да не видала я получки. А каин, да каин. Поцеловала бы в пятки, да ходил ты на б...” А поп кадил, слушал и говорит: “Целуй скоре шишку, ды закрывай крышку”.46 Неприязнь жителей Усть-Цильмы к коми-ижемцам передается и молодому поколению с младенчества. Соседей называют не иначе, как комяк и лопарь, тождественные понятию тупой. Характеристика по-ижемски означает плохо выполненную работу или неправильное поведение; например, не по правилам повязанный платок: “бат не ижемка, эк ту завязалась”. О неблагополучных семьях и детях говорят “каки ма- мысы, таки и немысы ”, т.е. какие родители, такие и дети, т. е. никчемные (на коми языке “нем” означает “ничто, ничего”).^ Также воспринимают староверы и коми-ижемцев, проживающих в Усть-Цилемском районе. Информаторы, перечисляя мне известных им представителей коми, лишь о некоторых отзывались положительно, непременно добавляя: “хотя и ко- ми-ижемец, но человек был хороший”. Охотно рассказывают устьцилема различные стишки и былички, где ижемцы выведены уничижительно; передавая их речь, они сильно искажают слова и грамматику, подчеркивая тем самым кажущееся им несовершенство языка нерусских соседей. В одном из таких стишков говорится о проезжавшем по Усть-Цильме хвастливом ижемском купце: Цельно лъето ел я прукта, Черемук да горох. Цельно льето бил я зверья, Таракана, муха, блох.1 *8 60 Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=