КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ПОСЛЕЛОГИ кымын «около, примерно; почти» вит кымын «около пяти», ас арлыДа кымын ань «женщина примерно моего возраста», воськов Дас сайын кымын «примерно в десяти шагах» пельо «на (сколько-то частей)» кык пельо юкны «разделить на две части», нёль пельо кусыньтны «складывать вчетверо» повстон «в» кык повстон «вдвое; в два слоя; вдвойне»; уна повстон «в несколько слоёв, рядов, прядей»; мынтысьны кык повстон «заплатить вдвойне» сайо «за, свыше» вит тонна сайд «свыше пяти тонн» мынДа «около; с» час мында «около часа, с час», километр мында «около километра», веДра мында «с ведро» СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕЛОГИ коДь «как» ма кодь «как мёд», мойДын кодь «как в сказке» моз «как, подобно, словно» батьыс моз «подобно отцу»; сьыло ко- липкай моз «поёт, словно соловей» сямон «подобно, по-; как» бать сямон велоДны «учить по-отцовски», бур сямон овны «жить по- хорошему» этшон «как, вроде, подобно» бать этшон уДжавны «работать как отец» серти «в сравнении, по сравнению, сравнительно, против» кольом во серти «в сравнении с прошлым годом» 143 Коми научный центр Уро РАН
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=