Глава 2 ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ И СМЕШЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ КОДОВ 2.1. Роль диалектизмов в создании стилистического эффекта В коми художественной речи диалектизмы выполняют широкий спектр стилистических функций, выходящих за рамки традиционного определения как «характерных для территориальных диалектов языковых особенностей, включаемых в литературную речь» |БЭС 1998: 133]. Особенности становления и развития литературного коми языка предопределили особый статус диалектизмов: они не только вошли в систему литературного языка, но и стали его основой. Значительное число слов, ранее маркированных как диалектные, со временем получили статус литературных (вежавиДзны ‘вести себя скромно, почтительно', такоДны ‘успокаивать', мыла ‘мелодичный') |Лудыкова 2014: 91]. Влияние диалектов на формирование и развитие литературной нормы подробно исследовано в монографии Л. М. Безносиковой |Безносикова 1985]. Стилистическая значимость диалектизмов прослеживается как на уровне лексики и грамматики, так и в фонетической организации художественного текста. Они служат выразительным средством, маркером локальной идентичности, инструментом эмотивной маркировки речи и позволяют автору создавать насыщенные речевые портреты персонажей. На сегодняшний день можно сформулировать три основных подхода писателей к употреблению диалектизмов в коми художественных текстах: 1. Литературное произведение создается на основе общеупотребительного словаря с включением диалектизмов, использование которых обусловлено художественными задачами. При этом материал привлекается не только из родного писателю говора, но и из других диалектов (например, Г. А. Юшков активно пользуется средствами нижневычегодского, печорского, вым- ского, ижемского и других диалектов); 2. Художественный текст создается на основе литературного языка с включением диалектизмов, свойственных устной речи того 34 Коми научный центр Уро РАН
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=