№ 18. ИзвЪс'пя Архангельска™ Общества 24 снФжныя вершины горъ, а на самой высокой изъ нихъ, ближе къ Крестовой реке, величаво покоится, голубой издали, глетчеръ. Вблизи, у самаго чума, журчитъ въ своемъ камепистомъ русле небольшой, веселый ручеекъ. Весь иляжъ предъ становищемъ заваленъ выгруженными въ разныхъ местахъ нашими вещами. Крамера, Русанова и Лоренца нигде не видно, вероятно, они ушли въ рекогносцировку, познакомиться съ окрестностями. Вдвоемъ съ Галаховымъ принимаемся перетаскивать ящики, мешки съ сухарями, солью, бочки въ одно место; устраиваемъ скамейки изъ досокъ для нашего стола на тресковыхъ бочкахъ, вообще пытаемся сделать относительный порядокъ. Самоеды греютъ на костре чайникъ, весьма внушительныхъ раз- меровъ. Вышло солнышко, и сразу стало тепло, приходится раздеться и оставаться въ одной теплой вязаной фуфайке. Но стоить лишь солнцу скрыться за набежавшее облачко, какъ внезапно становится холодно, и волей-неволей одеваешься снова. Такими резкими скачками меняется температура. Наши двадцать восемь штукъ разномастныхъ безпородистыхъ со- бакъ бродягъ повсюду между разбросанными везде вещами и прицеливаются, нельзя-ли „стрелять" чего-нибудь съедобнаго. Они уже попробовали, каковъ вкусъ холмогорскаго масла, и безуспешно пытались разгрызть банки съ консервами. Двое проводниковъ—самоедовъ: Илья Вылка или по-самоедски Тыко Вылка и Санай *) Вылка—однофамильцы. Фамилш Вылокъ часто *) Санай шли Санко) не носитъ никакого самоЪдекаго имени. Онъ урожеиецъ Новой Земли. Проводники экспедицш самоЪды Илья и Санай Вылка. Коми научный центр Уро РАН
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=