Дронова Т.И. Одежда староверов Усть-Цильмы

186 доброй одежжы нету? Плат-от неланно завязала, как кулёма. (См.: СРГНП, Т. 1). КУЛИК, а, м. валик, для придания формы кокошника. Кос у баб нету, волосьё стригут, дак кулик подклады- вам вместо кос и кокошник наложим и бут-то косы. Плат тогды красиво сидит. # Кулик приморозить, валик пришить к кокошнику. Кулик пришиваю к кокошнику, шшэбы не ерзал туды- сюды, надежнее. Вот ек кулик приморожу и хорошо будет. КУМаЧ, а, м. бумажная ткань красного цвета. Мужикам праздничны рубахи шили из красного сатину - кумача. КуСТИКОМ, нареч. способ завязывания платка. Пла- тоцек кругом головы завязывают, кустиком, говорят, завязалась. Конци не на затылки завязывают, а наперёд выведут и завяжут, конецьки торцят. (См.: СРГНП, Т. 1). КУШАЧоК, а, м. манжет. Раньше рукава с кушачкам шили, а нынь не шьют, нынь премы рукава шьют, потом заворотят и так и носят. (См.: СРГНП, Т. 1). КУШЕНиЦЫ, мн.; ед. кушеница, ы, ж. меховые рукавицы; Кушеничи на малицях пришыты, камасны рукави- ци, беда тепло. Кушеници - ето толсты рукавици, шшэбы руки не мёрзли, ле опеть не жгло стары кушеници у пеци держим. (См.: СРГНП. Т. 1). КыРОД, а, м. (устар.) задняя верхняя часть сарафана, собранная в складки. Кырот - ето по коми, зади складки у сарафана. (См.: СРГНП, Т. 1). В коми языке «кырны» 'сбирать складки'. Термин использовался в селениях по р. Нерице, расположенных пригранично с ижемскими сёлами. Кыред 'пояс юбки' (ижемский диалект); кырбд 'лямка' (печорский диалект). ЛаСТОВИЦА, ы, ж. 1. (устар.) деталь мужской рубахи. 2. полики, деталь женской рубахи; на праздничных рубахах выполняют из дорогой ткани, другого цвета, повседневные шьют из цельной ткани. Ластовицы на плечи к рукавам кладём, для красоты, преш к нарянным рукавам золоты ластовици ложили. Рукава красны, а ластовицы сини или зелёны, шшэбы выделялись. А на повседневных-то из одинакового сицца шьём. Дома не нарежаюцце, робят. (См.: СРГНП. Т. 1). ЛаСТОВИЧКА, и, ж. деталь фартука. Ластовички сё шьём к фартуку с левой стороны - где вязочки идут, в тех уголках. Шшэбы бок не заворачивалсэ. ЛеНТА, ы, ж. девичья головная повязка. В ленту свёртывали плат и вязали по головы, а макушка оставалась голой. (См.: СРГНП, Т. 1). ЛЕПеНЬ, я, м. угол платка, спускающегося по спине. У плата углы со спины лепнями называм, быват нижный лепень ниже верхнего - небаско платок завязанной, а которыма завязывам - те концы. ЛЕТНиНА, ы, ж. овечья шерсть осенней стрижки. Лет- нину стригём, ковды овець с заречья привезём. После паскотины шерсь мякка, чиста. (См.: СРГНП. Т. 1). ЛИПоК, а, м. узор на полушёлковом или шёлковом плате. Плат матерчатой надо уметь завязать, подберут липок наперёт побасте и завяжут. ЛиПТЫ, мн.; ед. липт, а, м. меховая обувь из овечьих шкур, которую носят в доме для тепла или надевают как носки с зимней обувью. Липты носят высподи, под тобакими, валенками. Липты дома сё ношу, хоня- ры (больные ноги - Т.Д.) худы стали, мерзнут. (См.: СРГНП, Т. 1). ЛиСТОФКА, и, ж. лестовка, чётки. Полистофки молимое, за детей, за родителей, к празнику. Ковды один, то можно листофкой и за панафиду отмолицце - деветь листовок - вот тебе и панафида, а три листофки - канон. ЛИФ: # Юбка с лифом, см.: ЮБКА. ЛОВТаК, а, м. кусок ткани, вырванный из изделия. Ка- рыш на санках каталсэ, лофтак на шшанах оторвал, дыра большушша. ЛОПАТИНА, ы, ж. косоклинный сарафан, в настоящее время используется исключительно как молитвенный. Лопатину носили староверы. Это почётна одежжа. Прямой сарафан не носили перво время, считали грешно, потому что в складку. А лопатины и девушки носили, и женщины. Золоты лопатины на выход, на горку надевали, бархатны, бархатниками их называли - на службу. Когда новы сарафаны стали шить, нова мода Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=