Крашенинникова Ю.А., Низовцева С.Г. Календарная культура русского населения заводских поселений Республики Коми

Глава 5 [Почему они кидают крупу?] Не знаю, как буДто считается, что Достаток» (Кажым, 2022, 110); «ПрихоДишь, намусоришь. Сейчас конфетти киДают. Что-то накиДать на пороге [надо]» (Кажым, 2022, 1). Детей организуют родители, наряжают в платки, маски («[Детей организуют] роДители. Мы знаем, чьи это Дети, это обычно сосеДские Дети, Дети моих Друзей. То есть я знаю, что они ко мне всё равно приДут», Кажым, 2022, 1). Взрослые ряженые по домам не ходят, так как «сейчас уже ухоДит это всё. ЛюДи стали Другие, не все пускают тебя в Дом». Ряжение как явление стало прерогативой местного клуба: работники разрабатывают сценарий, обговаривается перечень костюмов, маскарадные действа происходят в клубе накануне или в день Рождества. Работники клуба используют текст колядки, который, по их словам, был частью местной традиционной календарно-обрядовой культуры: ЗахоДила коляДа Ко Поповым во Двор, А у них во Дворе Два терема стоят. Как в оДном терему красна Девица, жена Танечка, Во втором терему сокол-батюшка, Иван Васильевич. Эй, Марья Васильевна, поДай пирога! Дай сала кусок, Дай мяса кусок, А Детишкам со Двора горшню слаДостей. А не Дашь пирога — скручу быка за рога, А свинью за хвост утащу поД мост. [Вы эту колядку здесь слышали или прочитали в книге?] ЗДесь. Такой траДиции в гороДах нету. [Ее здесь кто-то исполнял?] Да, те же бабушки, и так это переДаётся, во всех сценариях это есть (Кажым, 2022, 1). Кроме того, Новый год — это театрализованное представление с подготовленным сценарием и атрибутами, но неподготовленным зрителем, который пришел на праздник, и его выбрали исполнять какую-нибудь роль: «[На Новый год] просто театрализованное преДставление. Там иДут игры, причём играет весь зал. Бывает и после часу ночи. [Когда после курантов пришли, начинаются игры, играет весь зал?] Да. Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=