Некрасова Г.А. Современный коми язык в таблицах и схемах

ФРАЗЕОЛОГИЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Свойства фразеологизмов • устойчивость лексического состава; • воспроизводимость в готовом виде; • раздельнооформленность; • идиоматичность; • эмоционально-экспрессивная окрашенность Семантические типы фразеологизмов (по степени смысловой взаимосвязанности составляющих) Фразеологические сращения (идиомы) (составляющие элементы отличаются смысловой зависимостью) Фразеологические сочетания (один компонент выступает в своём прямом или переносном значении) лы пытшко пырны «льстить (букв. в кость войти)», ен кок кутны «зазнаться (букв. поймать ногу бога)» корт сьолом «смелый (букв. железное сердце)», коч сьолом «трусливый, малодушный (букв. заячье сердце)» Функциональные и структурные типы фразеологических единиц Некоммуникативные (приравненные к словам и словосочетаниям, выступают в функции члена предложения) Коммуникативные (приравненные к предложению) Зэв мича Да толка ны- лыс, юр кушмытоДз (обстоятельство) нин татшомсо кор- си (И. Белых) «Очень красивая и толковая девушка, уже до потери сознания (букв. до тех пор, пока голова не облысеет) такую искал»; Эз раДейт кык бана РынышыД сотчо «твою невесту сватают за другого (букв. твой овин горит)»; инас оз ошйы «места себе не находит (букв. на своём месте не держится)»; ви- рыс оз лосяв «они не ладят (букв. кровь не совпадает)»; гогйыД ворзяс «руки коротки (букв. 58 Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=