Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах ской природы в пределах одного речевого отрезка способствует созданию поэтической ритмики и насыщенности образов. Таким образом, антонимия в коми художественной речи представляет собой не только лексико-семантическую оппозицию, но и сложное стилистическое средство, обеспечивающее тексту экспрессию, структурную целостность и глубину образного выражения. Она реализуется как в виде устойчивых антонимических пар, так и посредством контекстуальных и стилистических трансформаций значения, формируя инструмент эмотивной и логико-смысловой организации повествования. 4.2. Омонимия как фактор стилистической разноплановости С точки зрения стилистики омонимия - это выразительный ресурс, особенно значимый в поэтическом дискурсе, где языковая игра, семантические сдвиги и полисемия становятся основой для художественной образности. В коми художественной речи омонимы активно используются для создания рифмы, каламбура, скрытой иронии, а также как средство семантического сдвига или культурной маркировки. Одна из базовых стилистических функций омонимии - формирование рифменных пар. В поэтической структуре рифма, основанная на омонимии, придает тексту дополнительную звуковую и смысловую выразительность: Усьо кок уло / ВижоДом кор. / Тайо вол^ нин корко... / А кор? (Бушенев 1984: 28) ‘Под ноги падает пожелтевшая листва. Это было уже когда-то... Но когда?' В стихотворении З. В. Шиликовой «Чужан кыв» (‘Родной язык') омонимичные формы маркируют не только ритмическую структуру, но и являются носителями смысловой игры, подчеркивая уникальность родного языка: Чужан кывйой меным вежа. / КыДз но моД кыв выло вежа? / Эг на вошты ассьым вежор, / Чужан кывлы корсьны вежор. / <...> / Роч кыв Донъяла зэв выло, / Но ог веж ме нином выло. / Кывъяс оз позь лотны-виДзны, / Коло Дозьоритны-ви- Дзны (Шиликова 2010: 5) ‘Родной язык для меня святой, / Как же я обменяю его на другой? / Я еще не потеряла свой разум, / Чтобы 66 Коми научный центр Уро РАН
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=