Баженова О.Н. Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах

Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах быть оД неуна сукаась, - бара на гир-гир серало (Васютов 2001: 10) ‘У бабушки Марины чай в чайнике заварился уже. - Густой будешь? - спрашивает. - Сука, сука... я, бабушка Марина, - смеется Пошта Надя над тем, как удалось подшутить над бабушкой Мариной. - Кобелей у вас в селе пруд пруди, приходится быть сукой'; ДяДьоыД некыДзи оз ланьт. Скормас суДьяыД Да лёкысь равостас: «Пошел вон!» МужикыДлы моДысь шуом оз ков, весыштас керкасьыс. Не- Дыр мысти киас тубраса локто. Пуктас вайомторто суДья воД- зо: - Вон корин, Да со вайи (Попов 2016: 23) ‘Мужик никак не замолчит. Судья рассердился да как заорет: «Пошел вон!» Мужику второй раз говорить не нужно, мигом выбежал. Потом возвращается со свертком в руках. Положил ношу перед судьей и говорит: - Ты просил полог (вон ‘полог'), вот я и принес'. Случаи использования межъязыковой омонимии могут иллюстрировать и лингвокультурную интерференцию, особенно в репликах персонажей старшего поколения, адаптирующих новую лексику к своим представлениям: миянлы по магнита пон коло... (Безносиков 1995: 8) ‘нам, говорят, магнита пон (букв. собака с магнитом) нужна'. Визуальные и звуковые совпадения, оформленные в форме омофонии, используются для генерации дополнительных значений и образов, активизируя мифопоэтические ассоциации: ЬЬлсянь тыДа/исны-чурвиДзисны зарни комияс. Чур виДзисны КомДорса панъяс (Уляшев 2014: 7) ‘Издалека виднелись-выступали золотые коми. Хранили Чура паны Комдора'; Омоль ки тай тшыкоДо- ма-киалома! Ки-тайон виж йозос шуис, асыввыло шыбитс! (там же) ‘Рука Омэля, оказывается, испортила-прикоснулась! Китаем желтых людей назвал, на восток забросил!'. Таким образом, омонимия в коми художественной речи реализует широкий спектр стилистических функций. Она способствует созданию речевой игры, введению элементов иронии, усилению образности текста и раскрытию культурно-значимых смыслов. Омонимичные структуры в поэтическом и прозаическом дискурсе коми языка представляют собой не просто лексические совпадения, но и важные маркеры этнолингвистической идентичности и стилистической многоплановости художественной речи. 68 Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=