Статья 29 Одной из целей образования для указанных народов является передача их детям общих знаний и навыков, которые помогут им в полной мере принять равноправное участие в жизни общины и национального сообщества. Статья 30 1. Правительства принимают меры, отвечающие традициям и культуре соответствующих народов, для ознакомления их с правами и обязанностями, особенно в вопросах труда, экономических возможностей, образования и здравоохранения, в вопросах социального обслуживания и прав, вытекающих из настоящей Конвенции. 2. В случае необходимости вышеизложенное осуществляется посредством письменных переводов и с применением средств массовой информации на языках указанных народов. Статья 31 Среди всех групп национального сообщества, и особенно среди групп населения, имеющих самые непосредственные контакты с соответствующими народами, осуществляются меры правительственного характера с целью искоренения предубеждений, которые они могут иметь по отношению к этим народам. Для этого предпринимаются усилия, обеспечивающие, чтобы учебники по истории и другие учебные материалы давали справедливое, точное и информативно насыщенное изображение общества и культуры этих народов. Раздел VII МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНТАКТЫ И СОТРУДНИЧЕСТВО Статья 32 Правительства принимают, в том числе посредством международных соглашений, соответствующие меры для облегчения контактов и сотрудничества, осуществляемых через границы коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, включая деятельность в экономической, социальной, культурной и духовной областях и в области охраны окружающей среды. Раздел VIII УПРАВЛЕНИЕ Статья 33 1. Правительственные органы, ответственные за вопросы,, охватываемые настоящей Конвенцией, обеспечивают наличие учреждений или 198 Коми научный центр Уро РАН
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=