Лебедев М.Н. Зырянин Фома (Из записной книжки случайного путешественника)

.№ 8. изучения Русскаго Севера. 245 Онъ подождалъ, пока лошадь поднималась на гору, потомъ дер- нулъ возжи и свистнулъ плетью, отчего добрый Серко стрелою помчался по дороге. извивающейся по реденькому перелеску, сменившему веселый просторъ заливныхъ луговъ. Разговоръ у насъ оборвался. Оома насупилъ брови и поджалъ губы, огорчившись, вероятно, моимъ замечашемъ о безчестности его поступка, въ которомъ онъ не находилъ ничего предосудительнаго. Я тоже молчалъ, не зная какъ отнестись къ словамъ этого грубаго, беззастенчива™ зырянина, открыто заявляющаго о томъ, что „дураковъ учить надо“. Мне прямо-таки хотелось назвать его мерзавцемъ въ ответь на разсказанную имъ исторпо объ обмене лошадьми, но, разумеется, я ничего не сказалъ, вполне резонно разсуждая, что „благо- роднымъ негодован1емъ“ 0ому удивить не удастся. — А вотъ и наше село,—проговорилъ Лекмортовъ, нарушая мол- чаше.—Скоро у меня будемъ... на станщи... А Серко, все-таки, хорошая лошадь! Очень хорошая!—подмигнулъ онъ мне, давая этимъ понять, что мое „осуждеше" не произвело на него никакого впечатлешя. — Я и не говорю, что нехорошая,—отозвался я, глядя на высокую белую колокольню, показавшуюся изъ-за березовой рощи, заслоняющей видъ на село. — А хозяинъ Серка, все-таки, въ дуракахъ остался!—ехидно ухмыльнулся Лекмортовъ и вихремъ влетелъ въ деревенскую улицу, служившую продолжешемъ земскаго тракта, по обеимъ сторонамъ ко- тораго были разбросаны крестьянсюе дома безъ всякаго плана и порядка. Мы промчались мимо церкви, мимо волостного правления, мимо училища, свернули въ узенький кривой переулокъ, образуемый двумя изгородями, и остановились у крыльца большого деревяннаго двухъ- этажнаго дома, окруженнаго многочисленными надворными постройками. Вставайте! Приехали!—возгласилъ Оома и съ кряхтЪньемъ вылезъ изъ тарантаса, поворачиваясь съ медвежьею ловкостью. Я хотелъ было собственноручно взять и нести свой чемоданъ и подушку, не надеясь уже на любезность Лекмортова,' но онъ не допустить меня до этого, говоря: — Нетъ, нетъ, вы не безпокойтесь. Это ямщицкое дЬло. Я вотъ жене прикажу, чтобы она постаралась, а барину какъ же можно? Онъ несомненно трунилъ надо мною, выговаривая слово „баринъ“ съ какимъ-то особеннымъ выражешемъ, но я сделалъ видь, что не за- метилъ насмешки и молча поднялся за нимъ на крыльцо, откуда уже бежала навстречу толстенькая коренастая полнолицая женщина, одетая въ розовый ситцевый сарафанъ, обшитый по подолу пятиэтажнымъ рядомъ черныхъ полосокъ-отделокъ. Оома сказалъ ей несколько словъ по-зырянски и повелъ меня въ верхшй этажъ, где помещалась земская станщя. — А вы на какой должности служите?—спросилъ онъ меня, подо- ждавъ, пока я рылся въ чемодане, внесенномъ въ комнату его женою. Я удовлетворить его любопытство, добавивъ, что виделъ въ зы- рянскомъ крае много интереспыхъ вещей, которыя я записалъ себе на память. — Ну, это пустяки!—махнулъ рукой Лекмортовъ,—У насъ ничего интереснаго нЬтъ. Вотъ разве только меня описать, какъ я отъ лесного ведомства страдаю, такъ это вышло бы интересно... А остальное Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=