Коми научный центр Уро РАН (2 глава, стих 43). То, что текст обрывается, буквально на полуслове, говорит о том, что Куратов не мог его таким образом оборвать — перевод был полным, о чем говорит и автор некролога, а продолжение рукописи попросту утеряно и это нужно приписать только небрежности хранения рукописей. Сама рукопись предваряется небольшим предисловием-планом, показывающим общую стратегию работы Куратова: Я имею под рукой Новый Завет на 25 языках. Из них при переводе на пермский (зырянский) переводы русский, славянский, болгарский, латинский, французский, итальянский и немецкий будут мне особенно к разумению смысла Писания; древнегреческий экземпляр в этом отношении для меня будет особенно важен. Кроме этого, в изданиях французском, английском и немецком я имею отличный запас параллельных мест и ссылок, которые войдипк^^жш перевод. Превосходные же примеры дерптско-эстонский, ФЫжий и в особенности же, венгерский и турецкий принесут мне неоценимую пользу указанием аналогичных примеров для постройки правильной пермской речи (как одного из алтайских языков), преимущественно же при постройке сложных предложений, которые до сих пор не обрабог ~ ' 'оты этой будет сле~ \ы В Евангелии Св. Луки 24, а в Деяниях 28 глав. Если по 1 главе в не1. Евангелие его и Деяния св. Апостолов представляют цельный рассказ о жизни и учении Спасителя, о первоначальной судьбе Перкви и о важнейших подвигах Его Апостолов. В них изложена вся Евангельская история. Это не отрывки из истории Перкви, а целый и важнейший период ея. 4 ’ки, человека высокого образования (он был 2. Изложение св. Луки, врач, живописец, стилист), весьма ясно; мысль его высказывается полно и отчетливо. Его переводить удобнее прочих других святых писателей Нового Завета. Здесь менее рискуешь неправильным толкованием. \ист I. •о тол- делю переводить, что еще очень хорошо, если удастся при разнообразных моих занятиях, то Евангелие и Деяния ея (52 главы) я кончу в течение года, т.е. к Успенью 1874 года. Во второй год приступим к творениям Иоанна Богослова (Евангелие 21 глава, 1 Соб. (Соборное) Поел. (Послание 5, 2 посл.1, 3 поел. 1), которых, кроме Апокалипсиса 28 глав. Апокалипсис же моему переводу не подлежит. Таким образом, Иоанна, кроме Апокалипсиса, кончу к 1 января 1875 года. В течение 1875 года переведу Евангелия от Матфея и Марка (28 + 16 = 42 главы), 5 глав Соборного послания Иакова, 5 глав 1 284
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=