STUDIA JUVENALIA: сборник статей молодых ученых Института языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН. Вып.4.

Писатели используют прием смешения кодов в речах служащих, желающих продемонстрировать односельчанам свое превосходство: Колхозса собранньб вылын Арсень кут1с висьтавны «речь». - Товарищи! Т1ян колхозлбн эм ыджыд достижениеяс, сыкбд йитбдын Т1 вполне заслуживайтанныд поощрение, в особенности Нян ударница- яс [Илля Вась, 1985, с. 212] ‘На колхозном собрании Арсень начал произносить «речь». - Товарищи! У вашего колхоза есть большие достижения, в связи с этим вы вполне заслуживаете поощрение, в особенности ваши ударницы’. Ирония автора по отношению к подобным персонажам проявляется также через передачу коми «акцента» в русской речи говорящего: Тэварисси! Рруководствуясь этим и другими учениями вождя, мы, рруководство караванки, делаем всё, чтобы откррывать перед молодыми людьми ширрокую дорогу. Чтобы вы, тэварисси, куда как лучше тррудились, чтобы корошую нажетку имели и, понимаете ли, питались - от пуза [Торопов, 2003, т. 1, с. 350-351]. Смешение языковых кодов как художественный прием встречается не только в прозаических, но и поэтических произведениях. Например, в стихотворении В. А. Савина «Кыдъя роч» («Полурусские») (1926) высмеиваются коми люди, стремящиеся выдавать себя за русских: Моски кузя мунб «роч», / Мича ныв туй сайын. / - Чья но эта? Чья но дочь? / Я тай но не знаю... ‘Идет по мосткам «русский», / Красивая девушка за дорогой. / - Чья же эта? Чья же дочь? / Я, небось, не знаю...’ [Нёбдшса Виттор, 2008, с. 92-93]. Пародию на чрезмерное количество русских слов в речи жителей коми деревни можно увидеть в стихотворении современного поэта А. Г. Елфимовой: - Путин пенсиятб содт1с! / - Содтю ко, и назад босьпс: / Сод1с пес, и сод1с мусор, / Пуктбм зубья сто кбть вузав! Путин пенсию-то прибавил! / - Как прибавил, так и назад забрал: / Подорожали дрова, подорожал мусор, / Хоть вставные зубы продавай! ’ [Елфимова, 2021, с. 14]. Кроме выполнения эмотивно-оценочной функции, явление переключения кодов в речи персонажа может служить признаком его принадлежности определенной религиозной или этнической группе. Например, русские слова и фразы в диалогах героев романа Г. А. Юшкова «Чугра» указывают на то, что они старообрядцы: - А бара на вот ме дню. Колбкб, и няньла могбн? - Воистину [Юшков, 2001, Т. 1, с. 322] ‘- А вот снова ко мне пришла. Может, даже хлеба попросить? - Воистину’; - А сшб лоб... усекновение главы Иоанна крестителя 123 Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=