Дронова Т.И. Семья и брак староверов Усть-Цильмы

35 Благосклонное расположение свекра и свекрови к снохе зависело от деловых качеств женщины, её трудовых навыков, мастерства, состава приданого и покладистости характера. Немаловажное значение имело рождение сыновей - продолжателей родов. Бывало, что наносимые обиды были беспочвенными, сыновья присоединялись к отцу и не являлись защитниками жён. Случались избиения женщин, о чем свидетельствуют описания путешественников, исследователей XIX века. При этом, недобропорядочные мужчины в своем кругу цинично подмечали: «Колочена бочка дольше живёт». Но чаще муж вставал на сторону жены, утешал её, хотя, не всегда мог её защитить, поскольку принцип старшинства в доме соблюдался неукоснительно. В критической ситуации, когда жизнь молодых становилась невыносимой, они выходили из состава большой семьи и даже выезжали из деревни, и образовывали новый выселок (заживались наново). О трудностях проживания в большой семье свидетельствуют многочисленные рассказы информантов, тексты частушек: Милый замуж подговариват, Семеюшки боюсь. Ты не бойся, глупенька, Женюсь, так отделюсь130. В большой семье невестка была абсолютно бесправной. На все свои действия в доме она должна была иметь разрешение батюшки или матушки, что отражено в усть-цилемском присловье: «По уму живёт, по ветру бегает». Дочь-невесту мать поучала: «На сердце ледок, на языке-то медок», т.е. замужней женщине не следовало выставлять свои беды напоказ. В некоторых семьях невестка не имела права даже участвовать в выборе имени своим детям, за неё решала свекровь, как, например, в следующем рассказе: «Ранешно житьё с нонешным не сравнить,. Ране свекровы боелись лишно сказать, слушались. Я сына родила в Иван день и хотела его не Иваном назвать, друго имя дать. Когды-ле чула, шшо в день святого родишь и тем же именем нельзя называть,, а то человек будет или злым, или бесшасным. А свекрова назвала Иваном и всё, мне и слова нельзя было сказать»'3'. Бывало невестку из бедной семьи, без приданого высоко ценили за её трудолюбие и рождение сыновей. О таких говорили: «Не та молодка, которая приданое принесёт!, а та молодка, которая благоданное (богоданное) наживёт»; «Не та счастливая, которая от отца да матери несёт, а та счастливая, которая сама наживает»'32. Покорную молодку характеризовали ладистой, непокорную называли егабиха. Жаловаться молодой жене в сельской округе было также не принято, в деревне о её взаимоотношениях со свекровью становилось известно из уст последней. О недружелюбной «богоданной матушке» сложены различные присловья, например, её ворчливость сравнивалась с коровьим мычанием: «Корова не свекрова, помычит да замолчит, а свекрова никогда»; за прядением иронизировали: «Куделю допредать, да свекровыну смерть дожидать» (одинаково долго). На похоронах свекрови невестка по традиции в лла/ксахвыплакивала всё своё горе, причинённое ей в семье мужа. Похоронный плач рассматривался частью погребального обряда и являлся важнейшей формой выражения отношения к усопшему, даже в тех случаях, когда в плаксах высказывались обиды. В плаче это было допустимо, тогда как в разговоре следовало говорить о покойном только хорошее; здесь же выплакивались все огорчения, как, например, в этом тексте: Ты богоданна да свекрова матушка (разрядка моя - Т.Д.), Ты несознательна, неуважительна, Неуважительна и необходительна, Я не мила тебе да не люба тебе, Я белым телом себе и делом-работанькой Никак я не могла тебе унаровить, горе, У большой семьи да нерассудноей, Во скудном житьи да малоскудноем, Я не нужна-важна тебе, не надобна, Во добре житьи да я жить негодна, На работаньку да неудобная. Не пристават моя дело-работанька, Богоданна свекрова матушка, Богоданная моя да мила Павловна. Только я нужна-важна да так милой ладе, Милой ладе, да думе крепкоей. За милу ладу я походилася, Походилася да я влюбилася О своего-то да ладу милую, О своего-то да думу крепкую. Уж ты жури, брани хошь день и ночь меня, Распаряй хошь да с ладой милоей, Разлучай хошь детей сердешныих, Не распарить тебе да с ладой милоей, Не разлучить да с думой крепкоей, Твоё-то да чадо милое, Твое-то ли дитя мне по круту плечу, Он по крови да по горячей, 6* Коми научный центр Уро РАН

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=