О. Н. Баженова Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах Екатеринбург 2025
253967
Российская академия наук Уральское отделение Российской академии наук Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения Российской академии наук О. Н. Баженова Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах Екатеринбург 2025
УДК 811.511.132'373 ББК 81.2=664.2 Э01: 10/19110/978-5-7691 -2600-0 Б 16 Баженова О. И. Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах. - Екатеринбург: УрО РАН, 2025. - 126 с. Монография посвящена исследованию стилистических ресурсов лексики коми-зырянского литературного языка. В работе охарактеризованы экспрессивные, оценочные и эмотивные функции лексических единиц, выявлены стилистические особенности диалектизмов, неологизмов, иноязычной лексики, проанализированы тропеические средства (метафора, эпитет, метонимия и др.) как элементы художественной выразительности. Отдельное внимание уделено омонимии, паронимии, антонимии и перифразам. Исследование адресовано лингвистам, специалистам в области финно- угорского языкознания, преподавателям и студентам филологических направлений, а также всем, кто интересуется проблемами лексической стилистики и художественной речи на языках народов России. ВагЬепоуа О. N. 81у1Ык уосаЬи!агу гезоигсез 1п Кот! Шегагу 1ех!з. - Ека1еппЬиг§: 1/га1 ВгапсЬ, КА8, 2025. - 126 р. Тйе топоегарЬ йеа1з уНЙ1 Й1е 51ийу оГ згуйзйс уосаЬи1агу гезоигсез оГ Й1е Копн-Хугуап Шегагу Ьп^иа^е. ТЬе рарег сЬагас1епхез Йте ехргезз1Уе, еуа1иайуе апс1 етоНуе ГипсНопз оГ 1ех1са1 ит1з, Иепййез зХуНзйс ГеаШгез оГ Й1а1есйс1зт8, пео1о§18т8, апй Гогещп 1ап§иа§е уосаЬи1агу, апа1ухез 1горе1са1 теапз (те1арЬог, ерйЬе!, теХопуту, е!с.) аз е1етегй8 оГ агйзйс ехргеззАепезз. 8рес1а1 аПепйоп 18 ра1й 1о Ботопуту, рагопуту, апйтуту апс! репрЬгазез. ТЪе гезеагсй 18 аййгеззей 1о ИпдшзХз, зреыайзй т Йте йе1й оГ Етпо-Ц§пс Ип§шзйс8, /еасЬегз апй зШйегйз оГрЫ1о1о§1са1 йе1йз, аз ууе11 аз Ю ай Йюзе 1п1егез1ей 1П Й1е ргоЫетз оПех1са1 зйуПзНсз апй агйзйс зреесЬ т Йге 1ап§иа§е8 оГЙзе реор1ез оГ Киззиа. Ответственный редактор: доктор филологических наук Е. А. Цыпанов Рецензенты: кандидат филологических наук М. С. Федина (Коми республиканская академия государственной службы и управления) кандидат филологических наук А. С. Лобанова (Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет) 18ВЫ 978-5-7691-2600-0 БИБЛИО I сКА ФИЦ Коми НЦУрО РАН тт „„„„ - С УрО РАК 2025 С О. Я Баженова, 2025 253967 Коми научный центр Уро РАН
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................... 4 Глава 1. К ВОПРОСУ ОБ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ЛИНГВОСТИЛИСТИКИ ....... 8 1.1. Стилистика языка и речи в западной научной традиции ............................. 8 1.2. Лингвостилистика как раздел отечественного языкознания ................. 11 1.3. Лингвистическая стилистика в финно-угорском языкознании ............. 15 1.4. Лексическая стилистика как раздел стилистики ресурсов ....................... 25 1.5. Понятие текста и художественного стиля в лингвистике .......................... 31 Глава 2. ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ И СМЕШЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ КОДОВ ...................................................................... 34 2.1. Роль диалектизмов в создании стилистического эффекта ........................ 34 2.2. Неологизмы в роли выразительных средств ................................................ 39 2.3. Стилистические функции смешения кодов и иноязычных элементов ..................................................................................... 44 Глава 3. ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО ОЦЕНКИ И ЭТИЧЕСКОЙ МАРКИРОВКИ .............................................................................. 49 3.1. Эвфемизмы в контексте художественной этики ...................................... 49 3.2. Дисфемистические средства как маркеры оценки ................................... 55 3.3. Перифразы как средство образности и оценки .......................................... 58 Глава 4. ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ЯЗЫКА ....... 62 4.1. Стилистические функции антонимии в художественной речи ................ 62 4.2. Омонимия как фактор стилистической разноплановости ......................... 66 4.3. Паронимия как прием стилистической игры и поэтической ассоциации ... 69 4.4. Изобразительные слова как способ выражения экспрессивности .............. 71 4.5. Средства тропеической образности как стилистический ресурс лексики ... 75 4.5.1. Авторская метафора как средство создания образности и экспрессии ................................................................................................ 75 4.5.2. Метонимия и ее разновидности в коми художественных текстах ... 81 4.5.3. Эпитет в системе образных средств коми художественного текста ... 83 4.5.4. Олицетворение как выразительное средство .................................. 86 4.5.5. Гипербола и литота как средства экспрессивности ....................... 88 4.5.6. Оксюморон как прием выражения противоречий и экспрессии 92 ЗАКЛЮЧЕНИЕ .......................................................................................................... 94 ЛИТЕРАТУРА ............................................................................................................... 99 ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА ...................................... 114 УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ................................................................................. 124 3 Коми научный центр Уро РАН
ВВЕДЕНИЕ Лингвистическая стилистика - это раздел языкознания, изучающий варианты использования языковых средств в различных условиях коммуникации и стилистические возможности языковой системы. Предметом стилистики является язык в его функциональном и экспрессивном использовании: разнообразие стилевых разновидностей речи, а также ресурсы самого языка, позволяющие говорящему добиваться определенного художественного или экспрессивного эффекта [Кожина 1993: 5]. В отличие от литературоведческой стилистики, ориентированной на индивидуальный стиль автора и эстетический анализ текстов, лингвистическая стилистика фокусируется на языковых закономерностях стиля как такового - на том, что в языке обусловливает выбор слов и конструкций в зависимости от целей общения, сферы употребления и эмоционально-экспрессивного замысла говорящего. Проблематика лексической стилистики, которой посвящено наше исследование, занимает особое место в общей системе лингвистических дисциплин. Если грамматические категории поддаются достаточно четкой классификации, то лексические средства в художественной речи проявляют большую вариативность, обладая одновременно системными и индивидуально-авторскими характеристиками. Это двойственное положение лексики - как элемента языковой системы и как инструмента авторского высказывания - делает ее особенно интересной для стилистического анализа различных текстов. В развитии финно-угорского языкознания обращение к вопросам стилистики стало закономерным этапом. Наиболее активно развивается функциональная стилистика, изучающая расслоение литературного языка на функциональные разновидности и их признаки [Бузакова 2002: 6-27; Лобанова, Шляхова 2010; Поляков, Игонов, Стеняева 2014; Федина 2008; Яшина 1990: 6-7]. Стилистика ресурсов языка стала другим ключевым направлением, которое включает изучение экспрессивных средств разных уровней - фонетики, 4 Коми научный центр Уро РАН
Введение грамматики, лексики и фразеологии [Абукаева 2005; Игушев 1990, 2003; Илларионов 2008; Краснова 2007; Сергеев 2010; Яшина 1990]. Также развивается практическая стилистика, связанная с культурой речи и нормами употребления языковых средств в различных коммуникативных ситуациях [Кельмаков 2003; Сергеев 2017; Цыпанов 2015]. Методы, выработанные в рамках стилистики индоевропейских языков, активно применяются и в исследованиях по финноугорским языкам. Несмотря на значительное внимание ученых, исследование стилистики финно-угорских языков сопряжено с определенными трудностями. Во-первых, многие финно-угорские языки России сравнительно недавно получили широкое книжно-литературное развитие, поэтому некоторые функциональные стили (например, научный и официально-деловой) ограниченно представлены в них или сформировались под влиянием русского языка. Так, отмечается недостаточная разработанность официально-делового стиля в коми-пермяцком языке, хотя предпринимаются попытки его формирования [Лобанова, Шляхова 2010: 120]. Во-вторых, сильное влияние русского языка на фонетику, грамматику и лексику финно-угорских народов создает интерференцию стилистических норм. Заимствованная лексика и калькированные обороты зачастую воспринимаются носителями как нейтральные, тогда как исконные эквиваленты приобретают стилистическую маркированность (например, коми слова иДог ‘ангел' и месай ‘хозяин' вместо общеупотребительных заимствованных лексем анДел и козяин создают эффект книжности). Кроме того, определенной спецификой обладает художественный стиль. Многие исследователи выделяют его как особый функциональный стиль речи [СЭСРЯ 2006: 594], для которого характерны образность, эмоциональность и эстетическая направленность речи. В коми художественных текстах, как отмечает А. Н. Ракин, используются практически неограниченно средства всех других стилей, если это служит художественной задаче [Ракин 1985: 126]. Так, коми писатели нередко вводят в повествование элементы разговорной речи, фольклорные обороты, канцеляризмы или церковно-книжные цитаты - все это обогащает стиль, создавая многослой5 Коми научный центр Уро РАН
Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах ный художественный эффект. Коми литературный язык, пройдя через эпохи фольклорно-поэтической образности, идеологизированной риторики советского периода и последующего возрождения национально-культурных ценностей, выработал уникальные стилистические ресурсы, которые раскрываются именно на уровне лексики. Слово в коми художественном тексте несет не только прямое значение, но и богатое сочетание коннотаций - экспрессивных, эмоциональных, оценочных, связанных с традиционной культурой и современными реалиями. Эта специфика делает особенно актуальным комплексное исследование лексических средств с точки зрения их стилистических функций в речи. Настоящая работа является первым опытом комплексного описания стилистических ресурсов лексики коми-зырянского литературного языка. В отличие от предыдущих исследований, затрагивавших лишь отдельные аспекты лексической стилистики, в данной монографии стилистические возможности лексических средств рассмотрены во всем многообразии: 1. Подробно описаны экспрессивные функции основных синонимических средств - изобразительных слов, перифраз, эвфемизмов, дисфемизмов - в текстах художественного стиля коми языка. 2. Впервые проанализированы выразительные возможности антонимии: исследована роль как лексических антонимов, так и контекстуально создаваемых противопоставлений (речевой энантиосемии) в коми художественной речи. 3. Отдельное внимание уделено стилистическому использованию омонимов и паронимов, ранее не описанному в коми лингвистике. 4. В работе детально охарактеризованы стилистические функции лексики ограниченного употребления: диалектизмов, неологизмов и иноязычной лексики. 5. Средства словесной образности (метафора, метонимия, эпитет, олицетворение, оксюморон, гипербола, литота), ранее рассматривавшиеся преимущественно в русле поэтики, впервые охарактеризованы с точки зрения их способности выражать эмо- тивность и оценочность в коми художественном тексте. 6 Коми научный центр Уро РАН
Введение Теоретическую и методологическую основу исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные определению специфики предмета стилистики (Арнольд И. В., Балли Ш., Виноградов В. В., Гавранек Б., Коржинек Й., Матези- ус В., Якобсон Р. О., 8еЬеок Т., 8еИеп К.); функциональной стилистике (Бондалетов В. Д., Винокур Г. О., Кожина М. Н., Крысин Л. П., Матвеева Т. В., Шмелев Д. Н.); стилистике ресурсов (Бельчиков Ю. А., Гальперин И. Р., Гвоздев А. Н., Пешковский А. М., Поливанов Е. Д., Скаличка В., Солганик Г. Я.); стилистике марийского языка (Абука- ева Л. А., Гусева Э. В., Илларионов И. В., Краснова Н. М., Сергеев О. А., Трубянова И. В., Яндакова Е. Л.); стилистике мордовских языков (Бузакова Р. Н., Натуральнова Г. А., Поляков О. Е., Рузан- кин Н. И.); стилистике удмуртского языка (Кельмаков В. К., Яшина Р. И.); стилистике коми языка (Игушев Е. И., Карманова А. Н., Лобанова А. С., Ракин А. Н., Федина М. С., Цыпанов Е. А., Шляхова С. С.). Материалом исследования послужили тексты коми-зырянской художественной литературы. С целью анализа фактов употреблений неологизмов, созданных в различные периоды развития коми литературного языка, привлечены данные «Корпуса коми языка» (кот^огрога.ги), содержащего более 88 млн словоупотреблений. 7 Коми научный центр Уро РАН
Глава 1 К ВОПРОСУ ОБ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ЛИНГВОСТИЛИСТИКИ 1.1. Стилистика языка и речи в западной научной традиции Исследование стилистической вариативности языка восходит к античной риторике, в которой разрабатывались принципы речевой экспрессии и убедительности [Аристотель 2017: 3]. Аристотель (IV в. до н. э. ) в третьей книге своего трактата «Риторика» рассматривает употребление в ораторской речи синонимов и омонимов, эпитетов, метафор и сравнений, а также развивает идею стиля: «[Стиль не должен быть] и ни слишком низок, ни слишком высок, но должен подходить [к предмету речи]» [там же]. Искусство красноречия приобрело дальнейшее развитие в Древнем Риме, где речь оратора оценивалась по четырем главным критериям: правильность (соблюдение грамматических и лексических норм языка), ясность (употребление общепонятных слов в точных значениях и естественных сочетаниях), уместность (для каждого предмета следует употреблять соответствующий ему стиль, избегая низких выражений при высоких предметах и высоких - при низких), пышность (художественная речь должна отличаться от обыденной благозвучностью и образностью) [Гаспаров 1972: 22]. В средние века риторика, грамматика и логика составляли так называемый «тривий» - объединение «трех свободных искусств». В основу грамматики было положено определение Марка Фабия Квинтилиана (I в. н. э. ) («наука о том, как правильно говорить, и истолкование поэтов») [Апполонов 2016: 49]. Анализируя произведения древнеримских поэтов, мыслители рассуждали о стилях, которыми они написаны. Например, Гальфрид Винсальвский отмечал, что Вергилий использует все три стиля: «в "Буколиках" - низкий, в "Георгиках" - средний, в "Энеиде" - величественный» [Мар- ген-Амон 2016: 29]. В эпоху Возрождения трактаты о словесном искусстве непосредственно связаны с развитием литератур на национальных языках. Так, в сочинении Джорджа Паттенхема «Искусство английской 8 Коми научный центр Уро РАН
Глава 1. К вопросу об истории и теории лингвостилистики поэзии» (1589) подробно прокомментирована сто двадцать одна стилистическая фигура с указанием уместности использования каждой из них в поэзии и в речах ораторов [Решетов 2006: 34]. Античная теория трех стилей получает дальнейшее развитие в ХУП-ХУШ вв.: «Среди поздних национальных изводов теории трех стилей известны немецкая, французская, российская (теория трех штилей М. В. Ломоносова) и др.» [Москвин 2016: 6]. В «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» М. В. Ломоносов, рассуждая о трех «штилях» (высоком, посредственном и низком), описывает словарь каждого из них и перечисляет «приличествующие» им литературные жанры [Ломоносов 1952: 589-590]. Примечательно, что само слово «стиль» («штиль») появилось в русском языке в XVIII в. и было заимствовано из западноевропейских языков, где источником послужило итальянское $И1е, восходящее к латинскому 81у1и$ ‘заостренный кол, палочка, стиль, склад речи, слог', в свою очередь заимствованному из греческого $1у1о$ ‘писчая трость, грифель; столб, колонна' [Семенов 2003]. По данным Ю. С. Степанова, термин «стилистика» начал употребляться в XIX в. в произведениях немецких романтиков [БЭС 1998: 493]. Попытка научно обосновать стилистику была предпринята Гербертом Спенсером в статье «Философия слога» (1852). По мнению автора, общим принципом, из которого исходят правила риторики, является стремление к сбережению внимания читателя или слушателя [Спенсер 1999: 688]. Иллюстрируя свою мысль, Г. Спенсер приводит примеры предпочтения конкретных слов абстрактным, коротких слов - длинным; обращает внимание на такое построение фраз, где мысль автора может быть угадана и «идея передается без повода к ошибке». Рассматривая фигуры речи (синекдоху, метонимию, метафору, сравнение и аллегорию), ученый приходит к выводу, что «в выборе выражений должно иметь одну цель: передать наибольшее количество мыслей в наименьшем количестве слов» [там же: 69-707]. Существенное влияние на становление стилистики оказали труды европейских исследователей. Так, Шарль Балли заложил основы изучения экспрессивных аспектов языка, рассматривая стилистику 9 Коми научный центр Уро РАН
Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах как науку, ориентированную на исследование эмоционально-экспрессивных ресурсов речи [Балли 2001: 47]. В свою очередь, представители Пражской лингвистической школы - Вилем Матезиус, Богуслав Гавранек, Ян Мукаржовский - развили теорию функциональной стратификации языка. В частности, Б. Гавранек предложил концепты автоматизации и актуализации (&гедгоипШпд), согласно которым обыденная речь характеризуется тенденцией к стандартности выражений, в то время как поэтическая речь нарушает языковые стереотипы, акцентируя внимание на форме высказывания для достижения эстетического эффекта [Гавранек 1967: 112]. Дальнейшее развитие этой теории наблюдается в трудах Дж. Фаулера и Дж. Арнольда, которые исследовали степень влияния этих процессов на восприятие текста читателем [Фаулер 1986: 213]. В англоязычном научном дискурсе ключевой вклад в развитие стилистики внесли исследователи, интегрировавшие лингвистические и литературоведческие методологии. Так, Р. Якобсон, работая в США, акцентировал внимание на поэтической функции языка [Якобсон 1975: 195]. Современная зарубежная стилистика характеризуется многообразием подходов. Наряду со структурно-лингвистическим анализом текста, большое развитие получили: • прагматическая стилистика, учитывающая факторы адресата, контекста и коммуникативного намерения. Она исследует, как выбор слов и выражений зависит от предполагаемого эффекта на читателя, от жанровых и культурных норм; • когнитивная стилистика, возникшая на стыке лингвистики и когнитивной науки. Ее интересует, как читатель воспринимает и интерпретирует стилистические приемы. В центре внимания - ментальные модели, концептуальные метафоры, воплощенные в тексте. Когнитивно-стилистический подход стремится объяснить, как языковые особенности текста соотносятся с процессами мышления и воображения. Например, И. Ланкастер пишет, что когнитивная стилистика рассматривает идиостиль автора как результат индивидуальных когнитивных процессов, оставляющих в тексте своеобразные «следы», которые можно выя10 Коми научный центр Уро РАН
Глава 1. К вопросу об истории и теории лингвостилистики вить с помощью частотных списков, конкордансов и других инструментов анализа (сотрапюпз. ШдйаШитатйез. огд). Таким образом, когнитивная стилистика соединяет количественный анализ повторяющихся языковых явлений с их интерпретацией в свете работы сознания автора и читателя. • корпусная стилистика, опирающаяся на компьютерный анализ больших массивов текстов. С появлением электронных корпусов литературы стала возможна статистическая обработка стилистических черт: подсчет частот слов и фразеологизмов, анализ коллокаций, характерных для того или иного автора или жанра. Например, в рамках корпусной стилистики исследователи проанализировали все романы Ч. Диккенса, выявив устойчивые повторы образов и описательных конструкций, что позволило по-новому охарактеризовать его индивидуальный стиль. 1.2. Лингвостилистика как раздел отечественного языкознания Изучение стилистической вариативности русского языка также имеет длительную историю. Уже в дореволюционной период развития филологии предпринимались попытки анализа выразительных возможностей русского слова, которые заложили фундамент для дальнейших исследований в этой области. Так, один из основателей московской лингвистической школы Ф. Ф. Фортунатов рассматривал стилистические особенности языка через призму его фонетической и морфологической структуры, подчеркивая значимость интонации, ритмики и фонетической экспрессии в передаче смыслов. Он акцентировал внимание на том, как различные языковые средства, варьируясь в зависимости от жанра, способны усиливать эмоциональную окраску речи и создавать выразительные эффекты [Фортунатов 1956: 112]. Кроме того, Ф. Ф. Фортунатов внес важный вклад в изучение синтаксических конструкций, исследуя их функциональные и стилистические возможности в живом русском языке. А. А. Потебня, в свою очередь, подходил к слову как к многослойной единице, наполненной ассоциативным и культурным содержанием. Его знаменитая работа «Мысль и язык» (1862) заложила основы психологической теории языка, в которой особое внима11 Коми научный центр Уро РАН
Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах ние уделяется тому, как слово соотносится с мышлением и восприятием. Он утверждал, что смысл слова не является жестко зафиксированным, а формируется в процессе восприятия и осмысления, что делает речевую коммуникацию глубоко контекстуальной [Потебня 1999: 37]. Подобный подход оказал влияние на развитие лингвистической герменевтики и стилистики, особенно в контексте анализа художественной речи. Становление стилистики как самостоятельной научной дисциплины произошло преимущественно в советский период, когда активно развивались направления, связанные с функциональной дифференциацией языка. В 1920-е гг. концепция стилистической нормы и анализ художественного текста были в центре внимания Б. В. Томашевского. В своих трудах он применял теорию доминанты для выявления ведущих элементов в структуре литературного произведения, демонстрируя, как отдельные языковые приемы организуют восприятие текста [Томашевский 1996: 89]. Его аналитический подход оказал влияние на развитие формальной школы в литературоведении и языкознании. С середины XX в. отечественная стилистика стала развиваться особенно активно. Л. В. Щерба внес огромный вклад в разработку понятийной базы функциональной стилистики, исследуя взаимодействие лексических, фонетических и грамматических средств в условиях конкретного речевого акта [Щерба 1974: 52]. Его работы положили начало системному подходу к изучению функциональных стилей, в рамках которого анализировались цели коммуникации, особенности аудитории и тип текста. В этот же период И. Р. Гальперин предложил методику анализа стилистически окрашенных единиц, разработав теоретическую модель структурно-семантического анализа текста. Он выделял различные уровни языковой организации текста и исследовал, как стилистические элементы взаимодействуют между собой, создавая художественную целостность текста [Гальперин 1958: 114]. Г. Я. Солганик развивал направление, связанное с изучением исторической и социальной обусловленности стиля. Он уделял внимание изменчивости стилистических норм в зависимости от социо12 Коми научный центр Уро РАН
Глава 1. К вопросу об истории и теории лингвостилистики культурного контекста, а также предложил классификацию стилистических приемов, основанную на их функциональной нагрузке в тексте [Солганик 2002: 97]. Значительный вклад в изучение образности и индивидуального стиля писателей внес В. В. Виноградов. Он подробно исследовал идиостиль как проявление авторской языковой личности, анализируя метафорические конструкции, синтаксические особенности и лексический выбор в художественной речи [Виноградов 1972: 61]. Его подходы стали основой для дальнейших работ по лингвопоэти- ке и стилистике художественного текста. В XX в. особое внимание уделяется лингвостилистике, количественным методам анализа и междисциплинарным подходам. Д. Н. Шмелев в своей работе «Проблемы семантики» (1973) не только рассматривал лексическую семантику, но и акцентировал внимание на стилистической дифференциации лексики, предлагая понятие синонимических рядов, стилистических оппозиций и спектров. Он показал, как стилистическая маркированность влияет на выбор языковых единиц в зависимости от жанра, цели общения и коммуникативной установки [Шмелев 1973: 78]. Эти положения нашли применение в корпусной лингвистике, где анализируются большие объемы текстов с целью выявления закономерностей использования различных стилистических средств. Современная лингвистическая стилистика развивается в двух основных направлениях: функциональная стилистика и стилистика языковых ресурсов [Кожина 1993: 9; Ковалевская 1976: 64]. Эти направления взаимодополняют друг друга, охватывая как макроуровень (целостные разновидности языка), так и микроуровень (отдельные слова и конструкции) стилистического исследования. Кроме того, внутри стилистики ресурсов традиционно выделяют анализ по уровням языковых средств - фонетическому, лексическому, фразеологическому, грамматическому, что позволяет системно описать экспрессивный потенциал языка. Относительно недавно оформившимся направлением стилистики является стилистика текста: «В качестве особого направления стилистика текста оформилась лишь в последние десятилетия 13 Коми научный центр Уро РАН
Стилистические ресурсы лексики в коми художественных текстах в связи с развитием лингвистики текста и на пересечении ее с функциональной стилистикой» [Кожина 2006: 429]. Предметом исследования стилистики текста является целый текст и его единицы в стилистическом аспекте [там же]. Разработка вопросов данного направления стилистики отражена в работах [Одинцов 1980; Горшков 2006; Болотнова 2008; Кайда 2011 и др.]. В настоящее время изучению вопросов стилистики посвящены различные международные конференции, например, Международная научная конференция «Вопросы семантики и стилистики текста: лингвистический дискурс» [^егхЫпзИ, Кису 2020], Международная научная конференция «Стилистика сегодня и завтра» [Смирнова 2016]. В 2013 г. российские и зарубежные лингвисты создали Стилистическую комиссию Международного комитета славистов, главная цель которой - развитие стилистической науки |Клушина 2015: 44]. В первой четверти XXI в. перспективными направлениями исследователи называют медиастилистику, интернет-стилисти- ку, интегративную стилистику и философию стилистики |там же: 46]. Современная стилистика активно использует корпусные методы анализа, которые позволяют выявлять количественные закономерности функционирования языковых единиц в больших текстовых объемах. Одним из примеров таких исследований является работа О. И. Фельдмана и Е. В. Падучевой «Корпусная лингвистика и лексическая семантика» (2004), в которой демонстрируются методы автоматизированного выявления стилистически маркированной лексики и анализа ее частотности в разных жанрах |Фельдман, Падучева 2004: 5]. Когнитивный подход к стилистике нашел свое отражение в работах Е. С. Кубряковой. В монографии «Язык и знание: на пути получения знания о языке» (2004) она анализирует ментальные механизмы, лежащие в основе порождения и восприятия стилистических фигур, таких как метафора, метонимия и аллюзия |Кубрякова 2004: 127]. Не менее значимыми являются исследования в области прагмо- стилистики, среди которых стоит отметить работы Т. А. Гридиной. 14 Коми научный центр Уро РАН
Глава 1. К вопросу об истории и теории лингвостилистики В книге «Русская прагмолингвистика: речевые жанры, прагматические стратегии, прагматические эффекты» (2011) рассматриваются речевые жанры в разных коммуникативных сферах и анализируется влияние прагматической установки говорящего на выбор стилистических средств [Гридина 2011: 203]. Таким образом, развитие стилистики в России представляет собой поступательное движение от философских и психологических основ к современным, эмпирически обоснованным и технологически оснащенным методам анализа. Интеграция традиционного филологического анализа с данными корпусной лингвистики, когнитивной науки и прагматики делает стилистику одной из наиболее динамично развивающихся дисциплин современного языкознания. 1.3. Лингвистическая стилистика в финно-угорском языкознании Функциональная стилистика в лингвистическом исследовании финно-угорских языков представлена трудами, посвященными описанию особенностей употребления языковых средств в различных ситуациях и сферах общения. Функционально-стилистическая характеристика лексики коми-зырянского языка описана А. Н. Ракиным в разделе, включенном в состав коллективной монографии «Современный коми язык. Лексикология» [Ракин 1985: 114-159]. Лексика коми языка рассматривается исследователем с точки зрения эмоционально-экспрессивных и функционально окрашенных стилистических средств в разговорно-бытовом, художественном, публицистическом, научном и официально-деловом стилях коми языка. Интересно отметить, что в качестве лексики художественного стиля ученый рассматривает лишь речь автора, исключая реплики персонажей, обосновывая это тем, что речь персонажей «многими исследователями рассматривается как отражение писателем в преображенном виде разговорно-бытового стиля и в данное понятие (художественного стиля - О. Б. ) обычно не включается» [там же: 126]. В отличие от А. Н. Ракина, коми лингвист А. Н. Карманова выделяет четыре функциональных стиля (научный, публицисти15 Коми научный центр Уро РАН
RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4MTk=